Resumen
Una rassegna degli studi di Elvezio Canonica sul translinguismo italospagnolo.
Estudios de poesía translingüe. Versos italianos de poetas españoles desde la Edad Media hasta el Siglo de Oro, Zaragoza, Libros Pórticos (Hispanica Elvetica, 9), 1997 [copyright 1996], 251 pp.
«Écrire dans la langue de l’autre: stratégie et fonctions de l’échange linguistique et littéraire entre l’Italie et l’Espagne au Siècle d’Or», Cahiers du centre interdisciplinaire de méthodologie, IX, 2006, pp. 21-32.
«Pouvoir politique et pouvoir culturel face à face. Le “translinguisme” littéraire hispano-italien du XVe au XVIIe siècle» e «La langue du pouvoir et les langues de l’autre: production plurilingues dans la littérature ibérique de la première moitié du XVIe siècle», in Geneviève Champeau (ed.), Diversité culturelle et enjeux de pouvoir dans la péninsule Ibérique, Bordeaux, Presses Universitaires (Collection de la Maison des Pays Ibériques), 2007, pp. 47-61 e 63-77.
«Pouvoir politique et pouvoir culturel: des “voies croisées” pour des “mots croisés”. Production espagnole d’auteurs italiens aux XVIe et XVIIe siècles», Cahiers du centre interdisciplinaire de méthodologie, X, 2007, pp. 77-90 [= «Voies croisées»].
«L’intégration du sonnet pétrarquiste dans la poésie espagnole du Siècle d’Or: conquête et dépassement du modèle», in Ghislaine Fournès e Jean-Michel Desvois Constitution (eds.), Circulation et dépassement de modèles politiques et culturels en péninsule Ibérique, Bordeaux, Presses Universitaires (Collection de la Maison des Pays Ibériques), 2009, pp. 402-422.
«Un poétique de la greffe: implantations et floraisons des espèces poétiques italiennes dans la “meseta” du Parnasse castillan, de la Renaissance au Siècle d’Or», Cahiers du centre interdisciplinaire de méthodologie, XI, 2010, in corso di stampa.