Normas de publicación

Envío de originales

Se enviarán a través de la Plataforma de envíos OJS de la revista (http://riviste.edizioniets.com/rfli) y deberán aportar imprescindiblemente: título del trabajo (en castellano e inglés), nombre y apellidos del autor/a, dirección postal, teléfono, afiliación institucional completa con su correspondiente dirección electrónica.

Los trabajos, originales e inéditos, redactados en italiano, español, portugués, francés o inglés y ajustados a las normas de publicación de la revista, deben presentarse antes del 5 de septiembre. Los autores recibirán una respuesta en el plazo de tres meses.  

El autor realizará una sola corrección de pruebas, en la que deberá limitarse a subsanar erratas. Una vez publicada su contribución, el autor recibirá una copia en formato PDF.

Tipografía                                                       

Los trabajos se remitirán usando el procesador de texto Word para Windows (o formatos compatibles) y con la siguiente presentación: interlineado sencillo; letra Times New Roman, tamaño de 12 puntos para el texto y de 10 puntos para las citas fuera del cuerpo del texto, los resúmenes, las tablas o gráficos que se incluyan.

El texto de cada trabajo tendrá una extensión máxima de 85.000 caracteres, incluidos los espacios y la bibliografía. Las reseñas, que deben aportar una contribución efectiva – favorable o contraria – al tema y/o al método de la obra reseñada, no superarán los 21.000 caracteres, espacios incluidos. No se aceptan reseñas no solicitadas.

Los epígrafes principales de los artículos irán sin numerar, en minúscula; los epígrafes secundarios solo en cursiva.

No se emplearán negritas ni subrayados. Para los términos no pertenecientes a la lengua del artículo se utilizará la cursiva.

El autor proporcionará eventuales caracteres no latinos, símbolos matemáticos, fonéticos u otros utilizados en el artículo.

Otras normas editoriales

El artículo irá acompañado de un breve resumen (máximo 60 palabras) en español y otro en inglés, y no más de cinco descriptores o palabras clave.

Los esquemas, las tablas y los gráficos deben reducirse al mínimo indispensable. Las imágenes se entregarán digitalizadas (en ficheros TIFF, GIF o JPEG), indicando el lugar del texto donde se colocan.

Las citas de menos de cuatro líneas van entre comillas angulares (« ») y en redonda, formando parte del cuerpo del texto. Las citas más extensas van fuera del cuerpo del texto, tamaño de 10 puntos, sangradas en su margen izquierdo y sin entrecomillar. Cuando se necesite entrecomillar alguna palabra de las citas, se utilizarán las comillas altas (“ ”). Las supresiones de texto en una cita se señalarán mediante puntos suspensivos entre corchetes.

Las notas, numeradas consecutivamente, se colocan a pie de página (tamaño de 10). La llamada de nota en el texto se sitúa antes del signo de puntuación.

En las notas, las referencias bibliográficas de obras críticas deben contener solo el apellido del autor, el año de publicación y la/las página/páginas que interesen; la ficha completa irá en la bibliografía final:

Samonà 1993: 45-67         Samonà 1993: 45-46, 77 y 89          Samonà 1995: I, 344.

 

Cuando la referencia bibliográfica no ataña a una obra crítica, se citará por autor y título y, si fuera necesario, los números de verso o de página:

 Lope de Vega, El acero de Madrid, vv. 325-328

 En la bibliografía final se recogerá:

 Vega Carpio, Lope de, El acero de Madrid, ed. S. Arata, Madrid, Castalia, 2000.

Las normas que anteceden valen también para las publicaciones electrónicas, sean monografías, publicaciones seriadas o bases de datos en soporte electrónico o accesibles a través de la red.

 

Bibliografía 

Al final del trabajo se incluirá una Bibliografía por orden alfabético; en el caso de que un mismo autor tenga varias obras, se ordenarán cronológicamente. Las normas de redacción de la Bibliografía se deducen de los ejemplos siguientes:

 

1.    Libro de autor:

Lida, María Rosa, La tradición clásica en España, Barcelona, Ariel, 1975.

Ercilla, Alonso de, La Araucana, ed. I. Lerner, Madrid, Cátedra, 1993.

González Palencia, Ángel – Mele, Eugenio, Vida y obras de Don Diego Hurtado de Mendoza, Madrid, Instituto de Valencia de D. Juan, 1941-1943, 3 vols.

 

2. Varias obras de un autor publicadas en el mismo año:

Cátedra, Pedro, La historiografía en verso en la España de los Reyes Católicos. La «Consolatoria de Castilla» de Juan Barba, Salamanca, Universidad de Salamanca, 1989a.

Cátedra, Pedro, Traducción y glosas a la «Eneida» de Enrique de Villena. Libro primero, Salamanca, Diputación Provincial, 1989b.

 

3. Contribuciones en libros colectivos:

Joset, Jacques, «¿Ecos de La lozana andaluza en Bomarzo?», en Beatriz Mariscal – María Teresa Miaja, eds., Actas del XV Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas, Ciudad de México, Fondo de Cultura Económica/El Colegio de México, 2007, vol. IV, pp. 319-328.

Si el autor del texto citado coincide con el autor del volumen, se citará como sigue:

Rozas, Juan Manuel, «El significado del Arte Nuevo», en Estudios sobre Lope de Vega, ed. J. Cañas Murillo, Madrid, Cátedra, 1990, pp. 259-293.

Si el autor del texto citado es distinto del autor del volumen, el orden de los elementos será:

Lázaro Carreter, Fernando, «Estudio preliminar», en Miguel de Cervantes, Don Quijote de la Mancha, ed. del Instituto Cervantes, dir. F. Rico, Barcelona, Instituto Carvantes/Crítica, 1998, pp. xix-xxxvii.

 

4. Artículos en revistas: 

Egido, Aurora, «Literatura efímera: oralidad y escritura en los certámenes y academias de los siglos de oro», Edad de oro, VII, 1988, pp. 69-88.

El número del volumen se indicará en cifra romana o arábiga según conste en la publicación que se cita.

 

5. Publicaciones electrónicas o en la red:

Weiner, Jack, Cuatro ensayos sobre Gabriel Lobo Lasso de la Vega, Valencia, Publicacions de la Universitat de València, 2005 [en línea en parnaseo.uv.es]. Consulta del 8 de febrero de 2012.

Cervantes, Miguel de, Don Quijote de la Mancha, ed. dirigida por F. Rico, Crítica, Barcelona, 1998 [en línea en cvc.cervantes.es]. Consulta del 28 de octubre de 2004.

Ferrer Valls, Teresa, dir., Diccionario biográfico de actores del teatro clásico español [Recurso electrónico], Reichenberger, Kassel, 2008. Consulta del 6 de enero de 2011.

Real Academia Española, Nuevo Tesoro Lexicográfico de la Lengua Española [en línea], Real Academia Española, Madrid. Consulta del 5 de mayo de 2010.

 

Snow, Joseph T., «Darkness, Death and Despair in Celestina: an Essay», e-Humanista [en línea], 19, 2011, pp. 317-327. Consulta del 9 de agosto de 2012.

Greetham, David C., «Philology Redux?», Ecdotica [en línea], 3 (2006), pp. 103-127. Consulta del 20 de diciembre de 2007.

Abreviaturas adoptadas, en letra redonda:

cap. / caps.    capítulo / capítulos
cfr.                confróntese
coord.            coordinador
dir.                director
ed. / eds.       editor /editores
f. / ff.            folio / folios
n. / nn.          nota / notas
n.º / n.os       número / números
p. / pp.          página / páginas
ss.                 siguientes
trad.              traductor o traducción
v. / vv.          verso / versos
vol. / vols.     volumen / volúmenes

 

Se pondrán en letra cursiva:

et al. [et alii]
ibidem
idem
infra
s.v. [sub voce]
supra
 

Para remitir a la numeración de los folios de los manuscritos se usarán solamente f. o ff.:

Palmireno, El estudioso cortesano, f. 35r

Pedro Simón Abril, Las seis comedias de Terencio: escritas en latín y tradvzidas en vulgar castellano, ff. 41r-56v.

 

Para los impresos ni foliados ni paginados, se recurre a la signatura de los cuadernillos más r (rectus) o v (versus):

Aa[4]v

 

Sistema de revisión por pares (peer review) y ‘doble ciego’

Tras acusar recibo, el Comité Editorial efectuará una primera valoración del artículo propuesto, para comprobar tanto su adecuación al ámbito temático y a los criterios de la RFLI como su interés. Posteriormente, el artículo será evaluado –mediante el sistema de doble ciego o refering – por dos especialistas, de forma confidencial y anónima. La Rivista enviará a los autores las evaluaciones de los revisores, que podrán ser totalmente favorables, sugerir correcciones o desaconsejar la publicación. En caso de conflicto de pareceres entre los evaluadores, la Dirección y el Comité Editorial se responsabilizan de la decisión final y se expresan a favor o en contra de la publicación, siempre y cuando no consideren oportuno o necesario consultar el parecer de revisores adicionales.