Vol. 26 (2023)
Las “diferentes conversaciones, a la vida humana utilísimas”

Función argumentativa del personaje de Hércules en el "Philotimo" de Pandolfo Collenuccio (1497) y en la traducción de Gutierre de Cetina (1538-1554)

Catalina García-Posada Rodríguez
Investigadora.

Publicado 2024-02-05

Palabras clave

  • Pandolfo Collenuccio,
  • Philotimo,
  • Hércules,
  • diálogo,
  • Ercole I d’Este
  • Pandolfo Collenuccio,
  • Philotimo,
  • Hercules,
  • dialogue,
  • Ercole I d’Este

Resumen

Este artículo analiza la función argumentativa del divinizado héroe griego Hércules en el Philotimo de Pandolfo Collenuccio (1497), un diálogo satírico donde se abordan de manera crítica el honor y la nobleza en la sociedad cortesana, y la traducción española de Gutierre de Cetina (1538-1554). Se pretende comparar las razones que explican por qué el héroe divino tiene la capacidad de resolver, como juez, la disputa entre una cabeza ignorante y su gorra: tanto en el original como en la traducción, la autoridad que se otorga a Hércules deriva de la virtud y el esfuerzo que caracterizan al héroe griego; al mismo tiempo, mientras que en el texto original dicha autoridad se debe también a la intención de Collenuccio de honrar a su protector, Ercole I d’Este, por medio de un juego retórico basado en la homonimia, en la traducción desaparece dicha función laudatoria; de tal modo que se exponen solamente las ideas morales del diálogo y su mensaje universal.