V. 26 (2023)
Las “diferentes conversaciones, a la vida humana utilísimas”

Función argumentativa del personaje de Hércules en el "Philotimo" de Pandolfo Collenuccio (1497) y en la traducción de Gutierre de Cetina (1538-1554)

Catalina García-Posada Rodríguez
Investigadora.

Pubblicato 2024-02-05

Abstract

Este artículo analiza la función argumentativa del divinizado héroe griego Hércules en el Philotimo de Pandolfo Collenuccio (1497), un diálogo satírico donde se abordan de manera crítica el honor y la nobleza en la sociedad cortesana, y la traducción española de Gutierre de Cetina (1538-1554). Se pretende comparar las razones que explican por qué el héroe divino tiene la capacidad de resolver, como juez, la disputa entre una cabeza ignorante y su gorra: tanto en el original como en la traducción, la autoridad que se otorga a Hércules deriva de la virtud y el esfuerzo que caracterizan al héroe griego; al mismo tiempo, mientras que en el texto original dicha autoridad se debe también a la intención de Collenuccio de honrar a su protector, Ercole I d’Este, por medio de un juego retórico basado en la homonimia, en la traducción desaparece dicha función laudatoria; de tal modo que se exponen solamente las ideas morales del diálogo y su mensaje universal.