Directrices para autores/as
Normas para la publicación en la RFLI
Envío de originales
Se enviarán a través de la Plataforma OJS de la revista (rfli.it) o, como archivo adjunto de correo electrónico, a Selena Simonatti (selena.simonatti@unipi.it) y a Assunta Claudia Scotto di Carlo (assunta.scotto@unina.it).
Los trabajos, originales e inéditos, redactados en italiano o en español o en francés o en inglés y ajustados a las normas de publicación de la revista, deben presentarse antes del 31 de enero. El autor proporcionará eventuales caracteres no latinos, símbolos matemáticos, fonéticos u otros utilizados en el artículo.
El autor realizará una sola corrección de pruebas, en que deberá limitarse a subsanar erratas. Una vez publicada su contribución, el autor recibirá una copia de ella en formato PDF.
Tipografía
Los trabajos se remitirán usando el procesador de texto Word para Windows (o formatos compatibles) y con la siguiente presentación: interlineado sencillo; letra Times New Roman, tamaño de 12 puntos para el texto y de 10 puntos para las citas fuera del cuerpo del texto, los resúmenes, las tablas o gráficos que se incluyan.
El texto de cada trabajo tendrá una extensión máxima de 85.000 caracteres, incluidos los espacios y la bibliografía. Las reseñas, que deben aportar una contribución efectiva – favorable o contraria – al tema y/o al método de la obra reseñada, no superarán los 21.000 caracteres, espacios incluidos. No se aceptan reseñas no solicitadas.
Los epígrafes principales de los artículos irán sin numerar, en minúscula; los epígrafes secundarios solo en cursiva.
No se emplearán negritas y/o subrayados. Para los términos no pertenecientes a la lengua del artículo se utilizará la cursiva.
Datos del autor
Se adjuntarán en hoja aparte los siguientes datos de identificación: nombre y apellidos, dirección postal, teléfono, correo electrónico y afiliación institucional completa con su dirección.
Normas Editoriales
Acompañarán al artículo un breve resumen (máximo 150 palabras) en español y otro en inglés, y no más de cinco descriptores o palabras clave.
Eventuales esquemas, tablas, gráficos deben reducirse al mínimo indispensable. De fotografías o ilustraciones se adjuntará copia gráfica en formato de imagen (en ficheros TIFF, GIF o JPEG), indicando el lugar del texto donde se colocan.
Las citas de menos de cuatro líneas van entre comillas angulares (« ») y en redonda, formando parte del cuerpo del texto. Las citas más extensas van fuera del cuerpo del texto, tamaño de 10 puntos, sangradas en su margen izquierdo y sin entrecomillar. Cuando se necesite entrecomillar alguna palabra de las citas, se utilizarán las comillas altas (“ ”). Las supresiones de texto en una cita se señalarán mediante puntos suspensivos entre corchetes.
Las notas, numeradas consecutivamente, se colocan a pie de página (tamaño de 10). La llamada de nota en el texto se sitúa antes del signo de puntuación.
En las notas las referencias bibliográficas de obras críticas deben contener tan sólo el apellido del autor, el año de publicación y la/las página/páginas que interesan; la ficha completa irá en la bibliografía final:
Samonà 1993: 45-67 Samonà 1993: 45-46, 77 y 89 Samonà 1995: I, 344.
Cuando la referencia bibliográfica no ataña a una obra crítica, se citará por autor y título y, si necesario, números de verso o de página:
Lope de Vega, El acero de Madrid, vv. 325-328
En la bibliografía final se recogerá:
Vega Carpio, Lope de, El acero de Madrid, ed. S. Arata, Madrid, Castalia, 2000.
Las normas que anteceden valen también para las publicaciones electrónicas, sean monografías, publicaciones seriadas o bases de datos en soporte electrónico o accesibles a través de la red.
Bibliografía
Al final del trabajo se incluirá una Bibliografía por orden alfabético; más obras de un mismo autor se ordenarán cronológicamente. Las normas de elaboración de la Bibliografía se deducen de los ejemplos siguientes:
- 1. Libro de autor:
Lida, María Rosa, La tradición clásica en España, Barcelona, Ariel, 1975.
Ercilla, Alonso de, La Araucana, ed. I. Lerner, Madrid, Cátedra, 1993.
González Palencia, Ángel - Mele, Eugenio, Vida y obras de Don Diego Hurtado de Mendoza, Madrid, Instituto de Valencia de D. Juan, 1941-1943, 3 vols.
2. Varias obras de un autor publicadas en el mismo año:
Cátedra, Pedro, Traducción y glosas a la «Eneida» de Enrique de Villena. Libro primero, Salamanca, Diputación Provincial, 1989a.
Cátedra, Pedro, La historiografía en verso en la España de los Reyes Católicos. La «Consolatoria de Castilla» de Juan Barba, Salamanca, Universidad de Salamanca, 1989b.
3. Contribuciones en libros con editores o coordinadores:
Joset, Jacques, «¿Ecos de La lozana andaluza en Bomarzo?», en Beatriz Mariscal – María Teresa Miaja, eds., Actas del XV Congreso de la Asociación Internacional de Hispanistas, Ciudad de México, Fondo de Cultura Económica/El Colegio de México, 2007, vol. IV, pp. 319-328.
En el caso de que el autor del texto que se cita coincida con el de autor del volumen en el que este se incluye, se citará como sigue:
Rozas, Juan Manuel, «El significado del Arte Nuevo», en Estudios sobre Lope de Vega, ed. J. Cañas Murillo, Madrid, Cátedra, 1990, pp. 259-293.
En el caso de que el autor del texto que se cita sea distinto al autor del volumen en el que este se incluye, el orden de los elementos será:
Lázaro Carreter, Fernando, «Estudio preliminar», en Miguel de Cervantes, Don Quijote de la Mancha, ed. del Instituto Carvantes, dir. F. Rico, Barcelona, Instituto Carvantes/Crítica, 1998, pp. xix-xxxvii.
4. Artículos en revistas:
Egido, Aurora, «Literatura efímera: oralidad y escritura en los certámenes y academias de los siglos de oro», Edad de oro, VII, 1988, pp. 69-88.
El número del volumen se indicará en cifra romana o arábiga según conste en la publicación que se cita.
5. Publicaciones electrónicas o en la red:
- Textos electrónicos y bases de datos:
Weiner, Jack, Cuatro ensayos sobre Gabriel Lobo Lasso de la Vega, Valencia, Publicacions de la Universitat de València, 2005 [en línea en parnaseo.uv.es]. Consulta del 8 de febrero de 2012.
Cervantes, Miguel de, Don Quijote de la Mancha, ed. dirigida por F. Rico, Crítica, Barcelona, 1998 [en línea en cvc.cervantes.es]. Consulta del 28 de octubre de 2004.
Ferrer Valls, Teresa, dir., Diccionario biográfico de actores del teatro clásico español [Recurso electrónico], Reichenberger, Kassel, 2008. Consulta del 6 de enero de 2011.
Real Academia Española, Nuevo Tesoro Lexicográfico de la Lengua Española [en línea], Real Academia Española, Madrid. Consulta del 5 de mayo de 2010.
- Artículos en publicaciones seriadas:
Snow, Joseph T., «Darkness, Death and Despair in Celestina: an Essay», e-Humanista [en línea], 19, 2011, pp. 317-327. Consulta del 9 de agosto de 2012.
Greetham, David C., «Philology Redux?», Ecdotica [en línea], 3 (2006), pp. 103-127. Consulta del 20 de diciembre de 2007.
Abreviaturas adoptadas, en letra redonda:
cap. / caps. capítulo / capítulos
cfr. confróntese
coord. coordinador
dir. director
ed. / eds. editor /editores
f. / ff. folio / folios
n. / nn. nota / notas
n.º / n.os número / números
p. / pp. página / páginas
ss. siguientes
trad. traductor o traducción
v. / vv. verso / versos
vol. / vols. volumen / volúmenes
Se recomienda evitar el uso de id. (idem), ibid. (ibidem) y parecidos. Se pondrán en letra cursiva:
et al. [et alii]
s.v. [sub voce]
supra
infra
Con el fin de uniformar criterios, se recomienda la siguiente forma de referencia a folios de manuscritos:
Palmireno, El estudioso cortesano, f. 35r
Pedro Simón Abril, Las seis comedias de Terencio: escritas en latín y tradvzidas en vulgar castellano, ff. 41r-56v.
Si el impreso no está ni foliado ni paginado, se recurre a la signatura de los cuadernillos más r (rectus ) o v (versus):
Aa[4]v