Artículos similares
- Marco Federici, Cervantes lettore di fiabe? Il furto dell’asino nella Sierra Morena , Revista de Filología y Literatura Hispánicas: Vol. 13 (2010)
- Michele Olivari, Le relazioni italo-spagnole nel primo Seicento: fatti, stereotipi, discorsi critici (parte IIa) , Revista de Filología y Literatura Hispánicas: Vol. 11 (2008)
- Autori Vari, Libri ricevuti (2014) , Revista de Filología y Literatura Hispánicas: Vol. 17 (2014)
- Oriol Miró Martí, Recepción pre-herreriana de las tesis bembianas , Revista de Filología y Literatura Hispánicas: Vol. 15 (2012)
- Francisco Pedro Pla Colomer, Mester es que las palabras sepa bien silabificar. Estudio filológico del libro de Miseria de omne , Revista de Filología y Literatura Hispánicas: Vol. 18 (2015)
- Assunta Claudia Scotto di Carlo, «Il fiore dei miei ricordi»: Gilberto Beccari e la traduzione dei Recuerdos di Unamuno , Revista de Filología y Literatura Hispánicas: Vol. 18 (2015)
- David Mañero Lozano, Los retratos de la dama. Recursos de traslación y propagación literaria en la confluencia de la tradición culta y popular , Revista de Filología y Literatura Hispánicas: Vol. 19 (2016)
- Roberto Mondola, Recrear la lengua de Petrarca en el siglo XX: los Cancioneros de Ángel Crespo y Jacobo Cortines. Recreating Petrarca’s language in the XXth. century: Ángel Crespo and Jacobo Cortines’s Cancioneros , Revista de Filología y Literatura Hispánicas: Vol. 20 (2017)
- Veronica Orazi, Sobre lo (neo)fantástico en la dramaturgia española contemporánea , Revista de Filología y Literatura Hispánicas: Vol. 21 (2018)
También puede Iniciar una búsqueda de similitud avanzada para este artículo.