V. 27 (2024)
Filología de los textos manuscritos e impresos

Bartolomé Leonardo de Argensola. Variazioni su un sonetto

Maria D'Agostino
Università Suor Orsola Benincasa

Pubblicato 2024-12-05

Parole chiave

  • Bartolomé Leonardo de Argensola,
  • tradición manuscrita y tradición impresa,
  • variantes de autor,
  • redacciones múltiples
  • Bartolomé Leonardo de Argensola,
  • tradizione manoscritta e a stampa,
  • varianti d'autore,
  • redazioni plurime
  • Bartolomé Leonardo de Argensola,
  • manuscript and printed tradition,
  • authorship variants,
  • multiple redactions

Abstract

La tradizione della poesia di Bartolomé Leonardo de Argensola è costituita dalla princeps delle Rimas del 1634, e da un numero estremamente rilevante di manoscritti, in taluni casi molto autorevoli. Il confronto fra testi tràditi dalla stampa e quelli attestati dalla tradizione manoscritta consente di rilevare un numero davvero cospicuo di componimenti caratterizzati da redazioni plurime dovute, quasi certamente, al continuo rimaneggiamento dei testi da parte dell’autore. Obiettivo dell’articolo è l’analisi delle quattro redazioni che la tradizione ci ha legato di un sonetto, al fine di definire la diacronia del testo e comprendere attraverso il suo dinamismo la direzione degli interventi di revisione compiuti da Bartolomé Leonardo nel passaggio da una redazione all’altra, e ciò che essi implicano anche in termini di poetica.